Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
po/mo translations?
#21
mvlcek Wrote:As you will see in the error message (hopefully), you need to create a writeable directory backups/translate, where backups for undo are stored.

Regarding the speed, I'm not 100% happy with the autogrow textareas, but it's the best way to display editable texts with varying lengths. Using Chrome 10 instead of Firefox 3.6 cut the time for displaying GetSimple's translations from 20 to 5 seconds (whole request) for me, on my faster computer it doesn't matter so much - both a few seconds.
Translate v0.2.2: No change with the GS core language file. I click 'Save' and I just go back to the previous screen. No messages, no GSDEBUG errors. Same result with Chrome. It does work with the language file from i18n Base.

Incidentally, this is with Firefox and Chrome on a Debian desktop, though that should not be significant.

mvlcek Wrote:But even if it's 20 seconds, it's not too much in comparison to how long you will spend on the page before submitting and how much time you save by not downloading the language file, opening it in a program, saving it and uploading it again.
Are you trying to pick a fight? It has taken me longer to fail to get results from this plugin than I spent converting health-check.php to gettext and making it work, all in a text editor. ;-)

Just kidding, but there's a serious point, though it's just my opinion, of course. Translation should be done at a higher level and is not a frequent thing. The plugin only facilitates local user translation and cannot, of itself, improve the availability of languages, nor do anything about assuring the quality.

If the same process is to be provided as a service on getsimple.info, there is a whole load of new considerations, e.g., only one concurrent user per language; file locking to prevent concurrent file use; preventing malicious file locking by a user failing to release a session; version control; access control. (Not an exhaustive list.)

Mainly, it's re-inventing the wheel. For translation lookup files, use gettext. More precisely, use php-gettext, which overcomes most of the limitations of GNU gettext and the built-in php module. For an online translation facility, use Launchpad.

I really don't want to detract from your coding capability, which I think is enviable and I'll never reach your level. I just think this is duplicated effort.
--
Nick.
Reply


Messages In This Thread
po/mo translations? - by baris - 2010-03-09, 05:09:11
po/mo translations? - by Zegnåt - 2010-03-09, 05:42:00
po/mo translations? - by baris - 2010-03-09, 07:27:04
po/mo translations? - by hameau - 2011-03-22, 22:00:30
po/mo translations? - by ccagle8 - 2011-03-22, 22:35:48
po/mo translations? - by Connie - 2011-03-23, 04:38:46
po/mo translations? - by mvlcek - 2011-03-24, 04:33:16
po/mo translations? - by polyfragmented - 2011-03-24, 04:40:30
po/mo translations? - by Joshas - 2011-03-24, 04:50:26
po/mo translations? - by ccagle8 - 2011-03-24, 04:58:05
po/mo translations? - by mvlcek - 2011-03-24, 05:08:14
po/mo translations? - by Joshas - 2011-03-24, 06:08:53
po/mo translations? - by hameau - 2011-03-24, 06:12:35
po/mo translations? - by mvlcek - 2011-03-24, 07:08:19
po/mo translations? - by yojoe - 2011-03-24, 07:12:37
po/mo translations? - by ccagle8 - 2011-03-24, 10:28:33
po/mo translations? - by mvlcek - 2011-03-25, 05:30:05
po/mo translations? - by hameau - 2011-03-25, 05:59:27
po/mo translations? - by mvlcek - 2011-03-25, 07:01:34
po/mo translations? - by yojoe - 2011-03-25, 08:28:13
po/mo translations? - by hameau - 2011-03-25, 18:11:04
po/mo translations? - by mvlcek - 2011-03-25, 18:19:55
po/mo translations? - by hameau - 2011-03-25, 18:28:31



Users browsing this thread: 1 Guest(s)