====== Поддержка языков ====== GetSimple поддерживает файлы локализации, по-другому их можно назвать языковые файлы или файлы перевода для административной панели. Их можно скачать в секции сайта GS [[http://get-simple.info/extend/all_languages.php|Extend]]. Поместите скачанный вами языковой файл в папку ''/admin/lang/'' вашей системы. Теперь в секции административной панели **Настройки** в раскрывающемся списке **Язык** можно сменить язык интерфейса на только что установленный. **Примечание**: Клавиши горячего доступа, устоявшиеся в разных языках, могу отличаться. Вы можете определить пользовательские горячие клавиши, наиболее подходящие, по вашему мнению, для вашего языка, в том же языковом файле. Например: откройте в текстовом редакторе языковой файл, найдите секцию //For: include-nav.php// и заключите любую букву в тэги '''' "PLUGINS_NAV" => "Плагины" Мы только что определили горячую клавишу **«г»** для активации вкладки Плагины. Допустим, в немецкой версии ''s'' определяет s как горячую клавишу для вкладки Страницы. ===== Делаем файл перевода самостоятельно ===== - Скачайте актуальную версию файла en_US.php с сайта [[http://get-simple-cms.googlecode.com/svn/trunk/admin/lang/en_US.php|SVN]] GetSimple. - Измените имя файла и информацию в его заголовке для соответствия языку, на который вы собираетесь осуществлять перевод. - Переведите текст - Сохраните новый файл в кодировке **UTF8 без BOM**. * При возникновении ошибки //“Headers already sent”// проверьте, что вы сохранили файл именно в этой кодировке. Для перевода плагинов, которые соответствуют указанным правилам, и самой GetSimple, можно использовать плагин [[http://get-simple.info/extend/plugin/translate/112/|Translate]]. Для дополнительной информации по инструментам для перевода прочитайте [[ru:lang:translate|эту секций ВИКИ]]. ===== Транслитерация ===== GetSimple имеет встроенный функционал для транслитерации постоянной ссылки (slug). По умолчанию GS удаляет все неанглийские символы при ее генерации. Вы можете создать свой массив для транслитерации с именем 'TRANSLITERATION' и разместить его в вашем языковом файле. ===== Языковые файлы плагинов ===== Со стандартами и функциями для интернационализации (i18n) плагинов можно ознакомиться [[ru:plugins:i18n|здесь]]. ===== CKEditor Language Files ===== [[ru:how_to:editor_configuration_languageconfiguration|CKEditor]] также поддерживает файлы перевода или языковые файлы. ===== Возможные проблемы ===== Если вдруг некоторые строки в локализованном интерфейсе выглядят как **{Что-то на английском языке}**, например **{VERSION}**, это означает, что в вашем текущем языковом файле отсутствует перевод этих строк. Сравните ваш английский языковой файл ''/admin/lang/en_US.php'' с актуальной версией на SVN, либо добавьте строку перевода в ваш языковой файл. {{ru:nolanguages.png|}} ====== Ссылки ====== На главную [[ru:|Содержание]] ===== Страницы этой секции ===== === Языки === *[[ru:lang:translate|Инструменты для перевода]] *[[ru:plugins:i18n|Интернационализация (I18N) и плагины]] *[[ru:plugins:i18nhashes|Встроенный хеш-массив интернационализации (I18N)]] *[[ru:transifex|Рекомендации по использованию Transifex]]