Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[split] language translations concatenation issues
#12
Yeah, I think that'll be best. No point breaking what's already more or less working for existing users.

Having two sets of string would also confuse people just getting on-board. I know I would. Those strings are bound to float around the Internet for a long while and I don't think it's a good thing for the long term.

Perhaps its possible to start with just drawing up some short guidelines for i18n/l10n, for not only the core, but also for themes and plugins. "Do this and your stuff will be easy to translate" kind of thing.

But I'm getting ahead of myself. I'm just glad that you're considering re-organizing the strings for a future major release. Smile
Reply


Messages In This Thread
RE: [split] language translations concatenation issues - by zfz - 2014-02-16, 17:53:05
RE: Crowdsourcing language translations - by zfz - 2014-02-12, 09:03:40
RE: Crowdsourcing language translations - by zfz - 2014-02-15, 13:49:30



Users browsing this thread: 1 Guest(s)